Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thành Duy Thức Luận Tự Khảo [成唯識論自考] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (18.484 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X51n0823_p0164b01║
X51n0823_p0164b02║
X51n0823_p0164b03║
X51n0823_p0164b04║ 成唯識論自攷卷第二
X51n0823_p0164b05║ 明武林蓮居弟子 大惠 錄
X51n0823_p0164b06║ 復如何 知諸有為相異色心等有實自性。
X51n0823_p0164b07║ 復如下。破生住 異滅。初 大乘問。
X51n0823_p0164b08║ 契經說故如契經說有三有為之 有為相乃至廣說。
X51n0823_p0164b09║ 契經下。次餘乘答。三有為者。謂欲色無色三界繫
X51n0823_p0164b10║ 法若色若心。皆屬有為。有為相者。謂生住 異滅四
X51n0823_p0164b11║ 相。有為法上由此無常遷轉不停 。故名此四為有
X51n0823_p0164b12║ 為相。以 經說三有為之 有為相。證知異色心外別
X51n0823_p0164b13║ 有有為相。
X51n0823_p0164b14║ 此經不說異色心等有實自性為證不成。
X51n0823_p0164b15║ 此經下。破。先斥引經不當。
X51n0823_p0164b16║ 非第六 聲便 表異體(至)無為相體應異所相。
X51n0823_p0164b17║ 非第下。別 分三番例 斥。俱 破能所異體。第六 聲。即
X51n0823_p0164b18║ 八 轉聲中第六 屬聲也。唯識開蒙云 。體業具 為從
X51n0823_p0164b19║ 屬依呼。今此之 字。正當彼中第六 屬字。謂繫屬也。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (18.484 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.59.114.66 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập